Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 2: 7


2000
Men vare sig de lyssnar eller inte skall du framföra mina ord till dem. De är ju ett motsträvigt folk.
folkbibeln
Du skall tala mina ord till dem vare sig de lyssnar eller inte, ty de är upproriska.
1917
Utan tala mina ord till dem, evad de höra på dem eller icke, då de nu äro så gensträviga.
1873
Utan du skall säga dem min ord, ehvad de hörat eller låtat; ty det är ett ohörsamt folk.
1647 Chr 4
Du skalt tale mine Ord til dem / hvad heller de lyde eller lade det / Thi de ere hel gienstridige.
norska 1930
7 Og du skal tale mine ord til dem enten de hører eller lar det være; for gjenstridige er de.
Bibelen Guds Ord
Du skal tale Mine ord til dem, enten de hører eller lar det være, for de er opprørske.
King James version
And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious.

danska vers      


2 5T 751; TM 213
2:5 - 7 3SM 71.2, 75.3
2:7 GC 459; 5T 263; 7T 35; 8T 61, 69; TM 233; TDG 53.4; VSS 18   info