Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 3: 7 |
2000 Men israeliterna kommer inte att vilja lyssna på dig, de vill ju inte lyssna på mig. Alla har de hårda pannor och hårda hjärtan. | folkbibeln Men Israels hus vill inte lyssna på dig, ty de vill inte lyssna på mig. Hela Israels hus har hårda pannor och förhärdade hjärtan. | |
1917 Men Israels hus vill icke höra på dig, ty de vilja icke höra på mig; hela Israels hus har hårda pannor och förhärdade hjärtan. | 1873 Men Israels hus vill intet höra dig, ty de vilja icke höra mig sjelfvan; förty hela Israels hus hafver ena hårda panno och förstockadt hjerta. | 1647 Chr 4 Men Jsraels huus skulde icke gierne ville høre dig / Thi de ville icke gierne høre mig / Thi det gandske Jsraels Huus de ere stjfve i Pande / oc haarde i Hierte. |
norska 1930 7 Men Israels hus skal ikke ville høre på dig, for det vil ikke høre på mig; for hele Israels hus har hårde panner og forherdede hjerter. | Bibelen Guds Ord Men Israels hus vil ikke høre på deg, for de vil heller ikke høre på Meg. For hele Israels hus har harde panner og harde hjerter. | King James version But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted. |
3 TM 214 3:7 GC 459 info |