Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 3: 7


2000
Men israeliterna kommer inte att vilja lyssna på dig, de vill ju inte lyssna på mig. Alla har de hårda pannor och hårda hjärtan.
folkbibeln
Men Israels hus vill inte lyssna på dig, ty de vill inte lyssna på mig. Hela Israels hus har hårda pannor och förhärdade hjärtan.
1917
Men Israels hus vill icke höra på dig, ty de vilja icke höra på mig; hela Israels hus har hårda pannor och förhärdade hjärtan.
1873
Men Israels hus vill intet höra dig, ty de vilja icke höra mig sjelfvan; förty hela Israels hus hafver ena hårda panno och förstockadt hjerta.
1647 Chr 4
Men Jsraels huus skulde icke gierne ville høre dig / Thi de ville icke gierne høre mig / Thi det gandske Jsraels Huus de ere stjfve i Pande / oc haarde i Hierte.
norska 1930
7 Men Israels hus skal ikke ville høre på dig, for det vil ikke høre på mig; for hele Israels hus har hårde panner og forherdede hjerter.
Bibelen Guds Ord
Men Israels hus vil ikke høre på deg, for de vil heller ikke høre på Meg. For hele Israels hus har harde panner og harde hjerter.
King James version
But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted.

danska vers      


3 TM 214
3:7 GC 459   info