Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 23: 56


2000
När de hade återvänt hem gjorde de i ordning välluktande kryddor och oljor, och sabbaten tillbringade de efter lagens bud i stillhet.
reformationsbibeln
Sedan vände de tillbaka och gjorde i ordning välluktande kryddor och oljor. Och på sabbaten var de stilla enligt lagens bud.
folkbibeln
Sedan vände de hem och gjorde i ordning välluktande kryddor och oljor. Och på sabbaten var de i stillhet efter lagens bud.
1917
Sedan vände de hem igen och redde till välluktande kryddor och smörjelse; men på sabbaten voro de stilla, efter lagens bud.
1873
Och gingo sedan tillbaka igen, och tillredde välluktandes krydder och smörjelse; men om Sabbathen voro de stilla, som budet var i lagen.
1647 Chr 4
Men de vende tilbage / oc beridde dyrebar Urter oc Salve: Oc Sabbathen ofver hvilede de / efter Loven.
norska 1930
56 Så vendte de tilbake og tilberedte velluktende urter og salver, og sabbaten over holdt de sig stille efter lovens bud.
Bibelen Guds Ord
Så vendte de tilbake og gjorde i stand krydder og velduftende oljer. De hvilte på sabbaten slik budet sier.
King James version
And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.

danska vers      


23:50 - 56 AA 104; DA 769-78, 794; EW 180-1; GC 346; SR 227-8   info