Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 3: 25


2000
Människa! De kommer att slå rep omkring dig och binda dig, så att du inte kan gå ut bland dem.
folkbibeln
Och du människobarn, se, man skall lägga bojor på dig och binda dig med dem, så att du inte kan gå ut bland de andra.
1917
Och se, du människobarn, bojor skola läggas på dig, och du skall bliva bunden med sådana, så att du icke kan gå ut bland de andra.
1873
Och du menniskobarn, si, man skall lägga hand uppå dig, och binda dig dermed, att du icke skall komma ifrå dem.
1647 Chr 4
Oc du Menniskis Søn / See / de skulle lege Reeb paa dig / oc binde dig med dem / oc du skalt icke komme ud iblant dem.
norska 1930
25 Og du menneskesønn! Se, de skal legge rep om dig og binde dig med dem, så du ikke kommer ut iblandt dem.
Bibelen Guds Ord
Du, menneskesønn, de vil sannelig legge rep rundt deg og binde deg med dem, så du ikke kan gå ut blant dem.
King James version
But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:

danska vers      


3 TM 214   info