Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 4: 5 |
2000 De år de har syndat gör jag till lika många dagar för dig, dagar. Så länge skall du bära Israels skuld. | folkbibeln Jag skall lägga deras missgärningsår på dig. De skall motsvaras av samma antal dagar, trehundranittio dagar. Så skall du bära Israels folks missgärning. | |
1917 Jag skall låta deras missgärningsår för dig motsvaras av ett lika antal dagar, nämligen av tre hundra nittio dagar; så länge skall du bara på Israels hus’ missgärning. | 1873 Men jag vill göra dig deras missgerningars år till dagatal, nämliga trehundrade och niotio dagar; så länge skall du bära Israels hus missgerningar. | 1647 Chr 4 Men jeg vil giøre dig deres Misgiernings Aar / Til dagens tall / (som ere) tre hundrede oc halffrmtesinds tive Dage / Oc (saa længe) skalt du bære Jsraels Huus Misgierning. |
norska 1930 5 og jeg vil la deres misgjernings år for dig bli like så mange dager - tre hundre og nitti dager - så lenge skal du bære Israel-folkets misgjerning. | Bibelen Guds Ord For Jeg legger på deg årene for deres misgjerning, ut fra tallet på liggedager, tre hundre og nitti dager. Så lenge skal du bære misgjerningen til Israels hu. | King James version For I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel. |