Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 5: 8 |
2000 Därför säger Herren Gud: Nu skall jag vända mig mot dig, Jerusalem. I dig skall jag fälla min dom i de främmande folkens åsyn. | folkbibeln Därför säger Herren, HERREN så: Se, jag, jag själv är emot dig. Jag skall utföra min dom mitt ibland er inför ögonen på folken. | |
1917 därför säger Herren, HERREN så: Se, fördenskull skall jag också komma över dig och skipa rätt mitt ibland dig inför hednafolkens ögon; | 1873 Derföre säger Herren HERREN alltså: Si, jag skall ock till dig, och skall låta gå en dom öfver dig, att Hedningarna skola se deruppå; | 1647 Chr 4 Derfor saa sagde den HErre HErre / See / Jeg vil til dig / ja Jeg / oc Jeg vil holde Ræt i dig / for Hedningenes Øyne. |
norska 1930 8 derfor sier Herren, Israels Gud, så: Se, jeg kommer over dig, jeg og, og jeg vil holde dom hos dig for folkenes øine, | Bibelen Guds Ord derfor, så sier Herren Gud: Se, Jeg, ja Jeg kommer over deg og skal felle rette dommer blant deg rett foran øynene på folkeslagene. | King James version Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations. |