Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 6: 8 |
2000 Några av er skall undkomma svärdet och hamna bland främmande folk och skingras i främmande länder. | folkbibeln Men jag skall låta några leva kvar. När ni blir kringspridda i länderna, skall somliga av er räddas undan svärdet ute bland folken. | |
1917 Och om jag låter några leva kvar, så att somliga av eder, när I bliven förströdda i länderna, räddas undan svärdet ute bland folken, | 1873 Men jag vill låta några igenblifva af eder, de der svärdet undslippa skola ibland Hedningarna, när jag eder i landen förstrött hafver. | 1647 Chr 4 Men Jeg vil lade nogle ofverblifve / i det der skulle nogle undkomme fra Sverd / iblant Hedningene / naar jeg hafver bortspredt eder i Landene. |
norska 1930 8 Men jeg vil la en levning bli igjen, så nogen av eder undgår sverdet ute blandt folkene, når I blir spredt omkring i landene. | Bibelen Guds Ord Likevel skal Jeg la en rest være igjen, så dere kan ha noen som slipper unna sverdet blant folkeslagene, når dere blir spredt utover i landene. | King James version Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries. |
6:8 PK 309 info |