Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 24: 7 |
2000 att Människosonen måste överlämnas i syndiga människors händer och korsfästas och uppstå på tredje dagen.” | reformationsbibeln Han sa: Människosonen måste bli utlämnad i syndiga människors händer och korsfästas och uppstå på tredje dagen. | folkbibeln Han sade att Människosonen måste utlämnas i syndiga människors händer och korsfästas och uppstå på tredje dagen.” |
1917 ’Människosonen måste bliva överlämnad i syndiga människors händer och bliva korsfäst; men på tredje dagen skall han uppstå igen.’” | 1873 Sägandes: Menniskones Son måste öfverantvardas i syndiga menniskors händer, och korsfästas; och uppstå på tredje dagen. | 1647 Chr 4 Oc sagde / Ad det bør Menniskenes Søn ad antvordis hen i syndige menniskers Hænder / oc korsfæstis: Oc opstaa tredie dag. |
norska 1930 7 at Menneskesønnen skulde overgis i syndige menneskers hender og korsfestes og opstå på den tredje dag! | Bibelen Guds Ord da Han sa: "Menneskesønnen skal bli overgitt i syndige menneskers hender og bli korsfestet, og på den tredje dag skal Han oppstå igjen." | King James version Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. |
24 Mar 249.3 24:1 - 12 DA 788-94; EW 186; 1SM 97; 5BC 1113-4 24:6 - 8 DA 794 24:7 AA 26 info |