Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 7: 22


2000
Jag skall vända bort ansiktet, och de kommer att vanhelga min klenod. Våldsmän skall tränga in, vanhelga den,
folkbibeln
Jag skall vända mitt ansikte från dem, så att man får vanhelga min dyrbara boning. Våldsmän skall dra in där och vanhelga den.
1917
Och jag skall vända bort mitt ansikte ifrån dem, så att man får ohelga min klenod; våldsmän skola få draga därin och ohelga den.
1873
Jag skall vända mitt ansigte derifrå, att de ju min skatt väl ohelga skola; ja röfvare skola komma deröfver, och ohelga det.
1647 Chr 4
Oc Jeg vil vende mit Ansict fra dem / ad de skulle vanhellige mit Chor / oc Røfvere skulle komme der ind / oc vanhellige det.
norska 1930
22 Og jeg vil vende mitt åsyn bort fra dem, og de skal vanhellige min skatt; røvere skal komme inn over den og vanhellige den.
Bibelen Guds Ord
Jeg vil vende Mitt åsyn bort fra dem, og de andre skal gjøre Mitt skjulte sted vanhelliget. For røvere skal komme inn i det og vanhellige det.
King James version
My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret place: for the robbers shall enter into it, and defile it.

danska vers