Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 7: 26


2000
Olycka skall följa på olycka, olycksbud på olycksbud. De skall tigga profeten om syner, prästen har ingen vägledning att ge och de äldste inga råd.
folkbibeln
Den ena olyckan skall komma efter den andra, det ena sorgebudet skall följa det andra. Man skall tigga profeterna om syner, prästerna skall komma till korta med sin undervisning och de äldste med sina råd.
1917
Den ena olyckan skall komma efter den andra, det ena sorgebudet skall följa det andra. Man skall få tigga profeterna om syner, prästerna skola komma till korta med sin undervisning och de äldste med sina råd.
1873
En olycka skall komma efter den andra, ett rykte öfver det andra; så skola de då söka ena syn när Prophetanom; men der skall hvarken lagen mer vara när Prestenom, eller råd när de gamla.
1647 Chr 4
En ulycke skal komme ofver en anden / oc eet Rycte skal være ofver et andet / oc de skulle spørge efter et Siun af en Prophete / Men Lov skal være borte for Præsten / oc Raad for de Gamle.
norska 1930
26 Ulykke på ulykke skal komme, og rykte på rykte skal opstå, og de skal søke efter syn hos profeten, og lov skal ikke være å finne hos presten eller råd hos de gamle;
Bibelen Guds Ord
Katastrofe på katastrofe skal komme, og rykte på rykte skal lyde. Da skal de søke etter syn fra profeten. Men loven skal gå tapt for presten, og de eldste skal ikke vite råd.
King James version
Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; then shall they seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.

danska vers