Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 8: 1


2000
Under det sjätte året, på femte dagen i sjätte månaden, när jag satt i mitt hem med de äldste i Juda hos mig, greps jag där av Herren Guds hand.
folkbibeln
När jag i det sjätte året, på femte dagen i sjätte månaden,* satt i mitt hus och de äldste i Juda satt hos mig, kom Herrens, HERRENS hand över mig.
1917
Och i sjätte året, i sjätte månaden, på femte dagen i månaden, när jag satt i mitt hus och de äldste i Juda sutto hos mig, kom Herrens, HERRENS hand där över mig.
1873
Och det begaf sig uti sjette årena, på femte dagen i sjette månadenom, att jag satt i mino huse, och de äldste af Juda såta för mig; der föll Herrans HERRANS hand öfver mig.
1647 Chr 4
VIII. Capitel. OC det skeede i det siette Aar i den siette (Maaned) paa den femte (Dag) i Maanden / ad jeg sad i mit Huus / oc de Gamle af Juda sadde for mig / oc der falt HErrens Haand paa mig.
norska 1930
8 Og det skjedde i det sjette år, i den sjette måned, på den femte dag i måneden, mens jeg satt i mitt hus, og Judas eldste satt foran mig, at Herrens, Israels Guds hånd falt på mig der.
Bibelen Guds Ord
I det sjette året, i den sjette måneden, på den femte dagen i måneden, mens jeg satt i huset mitt og de eldste av Juda satt framfor meg, skjedde det at Herren Guds hånd falt på meg der.
King James version
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.

danska vers      


8 PK 448-9   info