Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 10: 11 |
2000 De kunde röra sig åt alla fyra hållen, men de vände sig inte när de rörde sig. De gick i samma riktning som den främste, och de vände sig inte när de rörde sig. | folkbibeln När keruberna skulle gå, kunde de gå åt alla fyra sidorna. De behövde inte vända sig när de gick, för åt det håll huvudet vände sig, gick de andra efter, utan att de behövde vända sig när de gick. | |
1917 När de skulle gå, kunde de gå åt alla fyra sidorna, de behövde icke vända sig, när de gingo. Ty åt det håll dit den främste begav sig gingo de andra efter, utan att de behövde vända sig, när de gingo. | 1873 När ett af dem gick så gingo de alla fyra, och de behöfde icke vända sig, när de gingo; utan hvart det främsta gick, dit gingo de efter, och behöfde intet vända sig; | 1647 Chr 4 Naar de ginge / da ginge de paa deres fire Fierdinger / de vende dem icke / naar de ginge / Men hvor det første gick hen / det ginge de efter / de vende dem icke om / naar de ginge. |
norska 1930 11 Når de gikk, gikk de til alle fire sider; de vendte sig ikke når de gikk, men til den kant som den forreste var vendt imot, dit gikk de; de vendte sig ikke når de gikk. | Bibelen Guds Ord Når de gikk, gikk de mot hver av de fire retningene. De snudde seg ikke til siden når de gikk, men fulgte i den retningen hodet var vendt. De snudde seg ikke til siden når de gikk. | King James version When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went. |
10 Ev 93; TM 213 10:1 - 22 9T 259-60 10:8 - 22 ML 39 info |