Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 10: 22 |
2000 Deras ansikten såg ut som de ansikten jag sett vid floden Kevar. Var och en av dem gick rakt fram. | folkbibeln Deras ansikten var likadana som de ansikten jag hade sett vid floden Kebar. Så såg de ut och sådana var de. De gick alla rakt fram. | |
1917 Och deras ansikten voro likadana som de ansikten jag hade sett vid strömmen Kebar, så sågo de ut, och sådana voro de. Och de gingo alla rakt fram. | 1873 Deras ansigte var lika som jag dem såg vid älfvena Chebar; och de gingo rätt framåt. | 1647 Chr 4 Oc deres Ansicts skickelse var / som de Ansicters hvilcke jeg saa hos Chebar Flod : deres skickelser til ad see / oc de self : de ginge hver lige fræm for sig. |
norska 1930 22 Og deres ansikter var lik de ansikter jeg hadde sett ved elven Kebar; således så de ut, og således var de; hvert av dem gikk rett frem. | Bibelen Guds Ord Ansiktene deres så ut slik som de ansiktene jeg hadde sett ved elven Kebar, både formen og hvordan de var. Hver av dem gikk rett fram. | King James version And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward. |
10 Ev 93; TM 213 10:1 - 22 9T 259-60 10:8 - 22 ML 39 info |