Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 24: 16 |
2000 Men deras ögon var förblindade och de kände inte igen honom. | reformationsbibeln Men något hindrade deras ögon, så att de inte kände igen honom. | folkbibeln Men deras ögon var slutna, så att de inte kände igen honom. |
1917 Men deras ögon voro tillslutna, så att de icke kände igen honom. | 1873 Men deras ögon voro förhållen, att de icke kände honom. | 1647 Chr 4 Men deres Øyen huldtes / ad de kiende hannem icke. |
norska 1930 16 men deres øine blev holdt igjen, så de ikke kjente ham. | Bibelen Guds Ord Men øynene deres ble holdt igjen, slik at de ikke skulle kjenne Ham. | King James version But their eyes were holden that they should not know him. |
24 Mar 249.3 24:13 - 32 CT 341-2; DA 795-800; FE 189-90; GC 349-50; ML 207; 1SM 20-1; 5BC 1125; 4aSG 119; TMK 202.4 24:15 - 32 RC 239.1 info |