Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 24: 17 |
2000 Han frågade: ”Vad är det ni går här och talar med varandra om?” De stannade och såg sorgsna ut, | reformationsbibeln Då sa han till dem: Vad är det ni talar med varandra om, medan ni vandrar omkring och är bedrövade? | folkbibeln Han frågade dem: "Vad är det ni samtalar om?" Då stannade de och såg bedrövade ut. |
1917 Och han sade till dem: ”Vad är det I talen om med varandra, medan I gån här?” Då stannade de och sågo bedrövade ut. | 1873 Då sade han till dem: Hvad är det för tal, som I hafven eder emellan, vid I gån, och ären bedröfvade? | 1647 Chr 4 Men hand sagde til dem / Hvad er det for Tale / som I handle med hver andre her om paa Veyen / oc see (saa) bedrøfvede ud? |
norska 1930 17 Han sa til dem: Hvad er dette for tale som I fører med hverandre på veien? Og de stod stille med sorgfullt åsyn. | Bibelen Guds Ord Han sa til dem: "Hva er det dere går og snakker med hverandre om på veien, og hvorfor ser dere så sørgmodige ut?" | King James version And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad? |
24 Mar 249.3 24:13 - 32 CT 341-2; DA 795-800; FE 189-90; GC 349-50; ML 207; 1SM 20-1; 5BC 1125; 4aSG 119; TMK 202.4 24:15 - 32 RC 239.1 info |