Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 24: 17


2000
Han frågade: ”Vad är det ni går här och talar med varandra om?” De stannade och såg sorgsna ut,
reformationsbibeln
Då sa han till dem: Vad är det ni talar med varandra om, medan ni vandrar omkring och är bedrövade?
folkbibeln
Han frågade dem: "Vad är det ni samtalar om?" Då stannade de och såg bedrövade ut.
1917
Och han sade till dem: ”Vad är det I talen om med varandra, medan I gån här?” Då stannade de och sågo bedrövade ut.
1873
Då sade han till dem: Hvad är det för tal, som I hafven eder emellan, vid I gån, och ären bedröfvade?
1647 Chr 4
Men hand sagde til dem / Hvad er det for Tale / som I handle med hver andre her om paa Veyen / oc see (saa) bedrøfvede ud?
norska 1930
17 Han sa til dem: Hvad er dette for tale som I fører med hverandre på veien? Og de stod stille med sorgfullt åsyn.
Bibelen Guds Ord
Han sa til dem: "Hva er det dere går og snakker med hverandre om på veien, og hvorfor ser dere så sørgmodige ut?"
King James version
And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?

danska vers      


24 Mar 249.3
24:13 - 32 CT 341-2; DA 795-800; FE 189-90; GC 349-50; ML 207; 1SM 20-1; 5BC 1125; 4aSG 119; TMK 202.4
24:15 - 32 RC 239.1   info