Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 12: 10 |
2000 Svara dem: Så säger Herren Gud: Denna profetia gäller Jerusalem och alla israeliter där. | folkbibeln Svara dem då: Så säger Herren, HERREN: Detta budskap gäller fursten i Jerusalem och alla dem av Israels hus som är i staden. | |
1917 Så svara dem nu: Så säger Herren, HERREN: Denna utsaga gäller fursten i Jerusalem och alla dem av Israels hus, som äro därinne. | 1873 Så säg till dem: Detta säger Herren HERREN: Denne tungen gäller Förstan uppå i Jerusalem, och hela Israels hus, som der är. | 1647 Chr 4 Sjg til dem : Saa sagde den HErre HErre / Denne byrde gielder Fyrsten paa i Jerusalem / oc alt Jsraels huus / de som der ere udi. |
norska 1930 10 Si til dem: Så sier Herren, Israels Gud: Denne flytning gjelder fyrsten i Jerusalem og alt Israels hus som er der inne. | Bibelen Guds Ord Si til dem: Så sier Herren Gud: Denne byrden angår fyrsten i Jerusalem og hele Israels hus, som er midt i den. | King James version Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them. |