Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 13: 2 |
2000 Människa! Profetera mot de profeter som profeterar i Israel, säg till dem som profeterar sina egna ingivelser: Hör ordet från Herren: | folkbibeln "Du människobarn, profetera mot Israels profeter som profeterar. Säg till dem som profeterar efter sitt eget hjärta: Hör HERRENS ord! | |
1917 Du människobarn, profetera mot Israels profeterande profeter; säg till dem som profetera efter sina egna hjärtans ingivelser: Hören HERRENS ord. | 1873 Du menniskobarn, prophetera emot Israels Propheter, och säg till dem som utaf sitt eget hjerta prophetera: Hörer HERRANS ord. | 1647 Chr 4 Du Menniskis Søn / Spaa imod Jsraels Propheter / som spaae / oc sjg til dem / som spaae efter deres (eget) Hierte / Hører HErrens Ord: |
norska 1930 2 Menneskesønn! Spå mot Israels profeter, som gir sig av med å spå, og si til dem som spår efter sitt eget hjerte: Hør Herrens ord! | Bibelen Guds Ord "Menneskesønn, profetér mot Israels profeter, dem som profeterer. Si til dem som profeterer ut fra sitt eget hjerte: Hør Herrens ord! | King James version Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own hearts, Hear ye the word of the LORD; |