Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 13: 12 |
2000 Och när väggen faller skall man fråga er: ”Var är nu kalken ni strök på?” | folkbibeln Och se, när muren har fallit, skall man då inte säga till er: Var är nu vitkalkningen som ni strök på? | |
1917 Och när så väggen faller, då skall man förvisso säga till eder: ”Var är nu vitmeningen som I ströken på?” | 1873 Si, så skall väggen falla; hvad gäller, man varder då till eder sägandes: Hvar är nu den bestrykningen, som I strukit hafven? | 1647 Chr 4 Oc see / (naar) Væggen er falden : Mon mand icke (da) skal sige til eder / Hvor er det tilstrøget / som j hafve tilstrøget. |
norska 1930 12 Når så veggen er falt, vil det da ikke bli sagt til eder: Hvor er kalken som I strøk den over med? | Bibelen Guds Ord Sannelig, når muren har falt, da skal det ikke bli sagt til dere: "Hvor er kalken som dere strøk over den med?" | King James version Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it? |
13:10 - 15 2SG 298 info |