Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 13: 23 |
2000 Därför är det nu slut med era falska syner och spådomar. Jag skall rycka mitt folk ur ert grepp. Då skall ni inse att jag är Herren. | folkbibeln Därför skall ni inte mer skåda falska syner och bedriva spådom, utan jag skall befria mitt folk ur er hand. Och ni skall inse att jag är HERREN." | |
1917 därför skolen I icke få fortsätta att skåda falska syner och att öva spådom; utan jag skall rädda mitt folk ur eder hand, och I skolen förnimma att jag är HERREN. | 1873 Derföre skolen I intet mer predika onyttiga läro, eller prophetera; utan jag skall fria mitt folk utur edra händer, och I skolen förnimma, att jag är HERREN. | 1647 Chr 4 Derfor skulle j icke see falskt oc ey spaae Spaadom meere / oc Jeg vil udfrj mig Folck af eders haand / oc i skulle vide / ad jeg er HErren. |
norska 1930 23 derfor skal I ikke mere skue tomhet eller spå falske spådommer, og jeg vil utfri mitt folk av eders hånd, og I skal kjenne at jeg er Herren. | Bibelen Guds Ord Derfor skal dere ikke lenger se tomhet eller drive med spådom. For Jeg skal fri Mitt folk ut av deres hånd, og dere skal kjenne at jeg er Herren." | King James version Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I am the LORD. |