Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 14: 4 |
2000 Tala nu till dem och säg: Så säger Herren Gud: Om någon israelit hänger sig åt sina avgudabilder och ägnar sig åt den synd som blir hans fall men ändå vänder sig till en profet, skall jag, Herren, själv svara honom som hans avguderi förtjänar. | folkbibeln Säg därför till dem: Så säger Herren, HERREN: Var och en av Israels hus som släpper in eländiga avgudar i sitt hjärta och ställer upp framför sig det som förleder honom till synd och sedan kommer till profeten, honom skall jag, HERREN, ge svar efter vad han förtjänar för sina många avgudars skull. | |
1917 Nej; tala därför med dem och säg till dem: Så säger Herren, HERREN: Var och en av Israels hus, som låter sina eländiga avgudar få insteg i sitt hjärta och ställer upp framför sig vad som är honom en stötesten till missgärning, och så kommer till profeten, honom skall jag, HERREN, giva svar såsom han har förtjänat genom sina många eländiga avgudar. | 1873 Derföre tala med dem, och säg till dem: Detta säger Herren HERREN: Hvilken menniska af Israels hus hänger med sitt hjerta intill sina afgudar, och håller fast uppå sins afguderis förargelse, och kommer till Propheten, så vill jag, HERREN, svara honom, såsom han förtjent hafver med sitt stora afguderi; | 1647 Chr 4 Derfor tal med dem / oc sjg til dem: Hvilcket Menniske af Jsraels huus / som høyt sætter sine Skarns Afguder i sit hierte / oc sætter sin Misgiernings Forarbelse mod sit ansict / oc kommer til propheten / saa vil jeg HErren svare den samme / som kommer om hans skarns Afguders mangoldighed : |
norska 1930 4 Tal derfor med dem og si til dem: Så sier Herren, Israels Gud: Hver den av Israels hus som gir sine motbydelige avguder rum i sitt hjerte og setter det som er ham et anstøt til misgjerning, for sine øine og så kommer til profeten, ham vil jeg, Herren, selv svare for hans mange motbydelige avguders skyld, | Bibelen Guds Ord Tal derfor til dem og si til dem: Så sier Herren Gud: Hver den i Israels hus som setter opp avgudene sine i sitt hjerte, som setter en anstøtsklippe til misgjerning foran sitt ansikt og som så kommer til profeten, ham skal Jeg, Herren, svare når han kommer. Etter mengden av avgudene hans skal Jeg svare ham, | King James version Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I the LORD will answer him that cometh according to the multitude of his idols; |
14:3 - 5 2T 444; 5T 164 14:4, 5 FW 26 info |