Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 24: 23 |
2000 men fann inte hans kropp, och då kom de tillbaka och berättade att de i en syn hade sett änglar som sade att han lever. | reformationsbibeln När de inte fann hans kropp, kom de och sa att de också hade sett en syn av änglar, som sa att han lever. | folkbibeln men fann inte hans kropp. Och de kom och berättade att de hade sett en änglasyn och att änglarna hade sagt att han levde. |
1917 och icke funnit hans kropp, kommo de igen och sade att de till och med hade sett en änglasyn, och änglarna hade sagt att han levde. | 1873 Och då de icke funno hans lekamen, kommo de, och sade, att de ock Änglasyn sett hade, hvilke sagt hade att han lefver. | 1647 Chr 4 Oc der de funde icke hans Legome / Komme de oc sige / ad de saae oc Englers Siun / hvilcke der sige / ad hand lefver. |
norska 1930 23 og da de ikke fant hans legeme, kom de og sa at de hadde sett et syn av engler, som sa at han lever; | Bibelen Guds Ord De hadde ikke funnet legemet Hans, men kom og sa at de hadde sett et syn av engler som sa at Han lever. | King James version And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive. |
24 Mar 249.3 24:13 - 32 CT 341-2; DA 795-800; FE 189-90; GC 349-50; ML 207; 1SM 20-1; 5BC 1125; 4aSG 119; TMK 202.4 24:15 - 32 RC 239.1 info |