Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 16: 17


2000
Av dina praktfulla smycken, det guld och silver jag skänkt dig, gjorde du mansfigurer, och med dem horade du.
folkbibeln
Du tog dina härliga smycken av mitt guld och silver, som jag hade givit dig och gjorde av dem mansbilder som du bedrev hor med.
1917
Och du tog dina härliga smycken, det guld och silver som jag hade givit dig, och gjorde dig så mansbilder, med vilka du bedrev otukt.
1873
Och du tog ock din sköna tyg, som jag dig af mitt guld och silfver gifvit hade, och gjorde dig mansbeläte deraf, och bedref ditt horeri med dem.
1647 Chr 4
Du togst oc djn ÆrisTøy / af mit Guld oc af mit Sølf som Jeg hafde gifvit dig / oc giorde dig Mandsbilder / oc bdresst hoor med dem.
norska 1930
17 Du tok dine prektige smykker, mitt gull og mitt sølv, som jeg hadde gitt dig, og gjorde dig mannfolkebilleder og drev hor med dem.
Bibelen Guds Ord
Du tok også dine vakre smykker fra Mitt gull og sølv, som Jeg hadde gitt deg, og du laget deg gudebilder i mannsskikkelse og drev hor med dem.
King James version
Thou hast also taken thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of men, and didst commit whoredom with them,

danska vers