Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 24: 28 |
2000 De var nästan framme vid byn dit de skulle, och han såg ut att vilja gå vidare, | reformationsbibeln Och de närmade sig byn, dit de var på väg, och han såg ut att vilja gå vidare. | folkbibeln När de närmade sig byn dit de var på väg, verkade det som han ville gå vidare. |
1917 När de nu nalkades byn dit de voro på väg, ställde han sig som om han ville gå vidare. | 1873 Och de begynte nalkas intill byn, dit de ville; och han låts som han ville gå längre fram. | 1647 Chr 4 Oc de komme nær til Byen / som de ginge til / Oc hand lod som hand vilde gaa længre. |
norska 1930 28 Og de var nær ved byen som de gikk til, og han lot som han vilde gå videre. | Bibelen Guds Ord Så nærmet de seg landsbyen som de skulle til, og Han gav uttrykk for at Han ville gå lenger. | King James version And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
24 Mar 249.3 24:13 - 32 CT 341-2; DA 795-800; FE 189-90; GC 349-50; ML 207; 1SM 20-1; 5BC 1125; 4aSG 119; TMK 202.4 24:15 - 32 RC 239.1 info |