Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 17: 8 |
2000 Ändå var den planterad i bördig jord vid ett flödande vattendrag för att bilda rankor och bära frukt och bli till en praktfull vinstock. | folkbibeln Den var planterad i god jord vid mycket vatten, för att den skulle få grenar och bära frukt och bli en utsökt vinstock. | |
1917 Och dock var det planterat i god jordmån, på ett ställe där mycket vatten fanns, så att det kunde få grenar och bära frukt och bliva ett härligt vinträd. | 1873 Och var dock på eno gode lande vid mycket vatten planteradt, så att det väl hade mått fått qvistar, frukt burit, och ett stort vinträ, vordit. | 1647 Chr 4 Det var plantet paa en god Agger / hos meget Vand / ad det kunde vel hafve faaet Qviste / oc baaret Fruct / ad blifve til et herligt Vjntræ. |
norska 1930 8 På en god mark, på et sted hvor det var meget vann, var det plantet, så det kunde skyte grener og bære frukt og bli et herlig vintre. | Bibelen Guds Ord Det var plantet på en god mark ved rikelig med vann, så det kunne skyte grener, bære frukt og bli et mektig vintre. | King James version It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine. |
17:8 - 23 TDG 342.8 info |