Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 17: 21 |
2000 De bästa soldaterna i hans trupper skall falla för svärdet, och de som blir kvar skall skingras för alla vindar. Då skall ni inse att jag, Herren, har talat. | folkbibeln Alla hans flyktingar och alla hans skaror skall falla för svärd, och de som räddas skall spridas för vinden. Och ni skall inse att jag, HERREN, har talat. | |
1917 Och alla flyktingar ur alla hans härskaror skola falla för svärd, och om några bliva räddade, så skola de varda förströdda åt alla väderstreck. Och I skolen förnimma att jag, HERREN, har talat. | 1873 Och alle hans flyktige, som till honom hålla sig, skola falla genom svärd, och de, som af dem slippa, skola i all väder förströdde varda: och I skolen förnimma, att jag, HERREN, hafver detta talat. | 1647 Chr 4 Oc alle de som flye med hannem / med alle hans Hær / de skulle falde ved Sverdet / oc de som ofverblifve / de skulle bortsprees for alle Væjr / oc j skulle vide / ad Jeg HErren / Jeg hafver talet. |
norska 1930 21 Og alle flyktninger fra alle hans krigsskarer skal falle for sverdet, og de som blir igjen, skal spredes for alle vinder, og I skal kjenne at jeg, Herren, har talt. | Bibelen Guds Ord Alle flyktningene hans og alle stridstroppene hans skal falle ved sverdet. De som blir igjen, skal bli spredt for alle vinder. Dere skal kjenne at Jeg, Herren, har talt." | King James version And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and ye shall know that I the LORD have spoken it. |
17:8 - 23 TDG 342.8 info |