Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 10: 15 |
2000 Sannerligen, det skall bli lindrigare på domens dag för Sodoms och Gomorras land än för en sådan stad. | reformationsbibeln Sannerligen säger jag er: Det ska bli lindrigare för Sodoms och Gomorras land på domens dag än för den staden. | folkbibeln Amen säger jag er: För Sodoms och Gomorras land skall det på domens dag bli drägligare än för den staden. |
1917 Sannerligen säger jag eder: För Sodoms och Gomorras land skall det på domens dag bliva drägligare än för den staden. | 1873 Sannerliga säger jag eder: Sodome och Gomorre land varder drägeligare på domedag, än dem stadenom. | 1647 Chr 4 Sandelig siger jeg eder / det skal gaa lideligere til med de Sodemiters oc Gomorriters land / paa Dommens Dag / end med den Stad. |
norska 1930 15 Sannelig sier jeg eder: Det skal gå Sodomas og Gomorras land tåleligere på dommens dag enn den by. | Bibelen Guds Ord Sannelig sier Jeg dere: Det skal bli lettere for Sodomas og Gomorras land på dommens dag enn det skal bli for den byen! | King James version Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. |
10 DA 349-58 10:1 - 15 DA 488; ML 238; WM 70, 74 10:5 - 15 RC 202.5 10:11 - 15 3T 450; 4T 234 10:12 - 29 UL 364.6 10:14, 15 PP 165; 2T 488; 3T 380; 4T 191 10:15 PM 313.1 info |