Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 18: 32 |
2000 Jag önskar ingens död, säger Herren Gud. Vänd om, så får ni leva. | folkbibeln Jag finner ingen glädje i någons död, säger Herren, HERREN. Vänd därför om, så får ni leva. | |
1917 Jag har ju ingen lust till någons död, säger Herren HERREN. Omvänden eder därför, så fån I leva. | 1873 Ty jag hafver ingen lust till hans död, som dör, säger Herren HERREN; derföre omvänder eder, så fån I lefva. | 1647 Chr 4 Thi Jeg hafver icke behagelighed i hans Død som døør / siger den HErre HErre / Derfor lader eder omvende / oc j skulle lefve. |
norska 1930 32 For jeg har ikke behag i nogens død, sier Herren, Israels Gud; så omvend eder da, og I skal leve! | Bibelen Guds Ord For Jeg har ikke behag i noens død, sier Herren Gud. Vend derfor om, så skal dere leve! | King James version For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live ye. |
18:30 - 32 PK 127; 5T 631 18:32 SC 53; TDG 163.2 info |