Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 19: 3 |
2000 En av ungarna hon födde upp blev ett starkt lejon. Han lärde sig riva sitt byte, människor blev hans rov. | folkbibeln En av sina ungar födde hon upp till ett kraftigt lejon. Han lärde sig ta rov, han åt människor. | |
1917 Så födde hon upp en av sina ungar, så att han blev ett kraftigt lejon; han lärde sig att taga rov, människor åt han upp. | 1873 En af dem födde hon upp, och der vardt ett ungt lejon utaf, det vande sig till att rifva och uppäta menniskor. | 1647 Chr 4 Oc hun opfødde een af sine unger / den blef en ung Løve / hand lerde ad røfve Rof / hand aad Folck. |
norska 1930 3 Og hun opfostret en av sine unger; han blev en ung løve, og han lærte å rane og røve, han åt mennesker. | Bibelen Guds Ord Hun alte opp en av sine unger, og han ble en ung løve. Han lærte å fange bytte, og han fortærte mennesker. | King James version And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men. |