Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 19: 14 |
2000 Från grenarna spreds elden, den förtärde rankor och frukt. De starkaste grenarna är borta, någon härskarspira finns inte mer. Denna sång är en sorgesång, en sorgesång har den blivit. | folkbibeln Eld har gått ut från en av de yppersta grenarna och har förtärt frukten. Ingen stark gren finns kvar, ingen härskarspira!" En klagosång är detta, och den skall brukas som klagosång. | |
1917 Och eld har gått ut från dess yppersta gren och har förtärt dess frukt. Så finnes där nu ingen stark gren kvar, ingen härskarspira! En klagosång är detta, och den har fått tjäna såsom klagosång. | 1873 Och en eld gick utaf dess starka qvistar, den förtärde dess frukt, så att der inge starka qvistar mer uppå äro till några herraspiro; det är en klagelig och jämmerlig ting. | 1647 Chr 4 Oc der er en Jld udgaaen af en Kiæp / af de stercke Qviste der paa / som fortærede Fructen der paa / ad der er icke een sterck kiæp meere paa den / til een Herris Spjr / Det er et Klagemaal / oc skal blifve til et Klagemaal. |
norska 1930 14 Og det gikk ut ild fra dets kvistede gren; den fortærte dets frukt, og det er ikke mere nogen sterk gren på det til herskerspir. Dette er en klagesang, og til en klagesang skal det bli. | Bibelen Guds Ord Ild kom ut fra en kvist av hennes grener, og den fortærte hennes frukt, så hun ikke har noen sterk stav til herskerstav." Dette er en klagesang, og til en klagesang ble det. | King James version And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation. |