Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 20: 7 |
2000 Och jag sade till dem: ”Ni måste kasta bort de vidriga avgudar som drar era blickar till sig. Orena er inte med egypternas gudabilder. Jag är Herren, er Gud.” | folkbibeln Jag sade till dem: Var och en av er skall kasta bort de styggelser som era ögon fäst sig vid, och ingen får orena sig med Egyptens avgudar. Jag, HERREN, är er Gud. | |
1917 Och jag sade till dem: ”Var och en av eder kaste bort sina ögons styggelser, och ingen orene sig på Egyptens eländiga avgudar; jag är HERREN, eder Gud.” | 1873 Och sade till dem: Hvar och en kaste bort styggelsen för sin ögon, och orener icke eder på Egypti afgudar; ty jag är HERREN edar Gud. | 1647 Chr 4 Oc Jeg sagde til dem / Bortkaster hver sine Øynes Vederstyggeligheder / oc besmitter eder icke paa Ægypternes skarns Afguder / Jeg er HErren eders Gud. |
norska 1930 7 Og jeg sa til dem: Enhver av eder kaste bort de vederstyggeligheter hans øine henger ved, og gjør eder ikke urene med Egyptens motbydelige avguder! Jeg er Herren eders Gud. | Bibelen Guds Ord Jeg sa til dem: "Hver av dere skal kaste bort de avskyelige gudebildene han har for sine øyne. Gjør dere ikke urene ved Egypts avguder! Jeg er Herren deres Gud." | King James version Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the LORD your God. |
20:7 - 9 PP 333; 3SG 241-2 info |