Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 20: 12


2000
Dessutom gav jag dem mina sabbater till ett tecken som förenar mig och dem, för att de skall inse att det är jag, Herren, som helgar dem.
folkbibeln
Jag gav dem också mina sabbater som ett tecken mellan mig och dem, för att de skulle inse att jag är HERREN som helgar dem.
1917
Jag gav dem ock mina sabbater, till att vara ett tecken mellan mig och dem, för att man skulle veta att jag är HERREN, som helgar dem.
1873
Jag gaf dem ock min Sabbath, till ett tecken emellan mig och dem, på det de skulle lära, att jag är HERREN, som dem helgar.
1647 Chr 4
Oc Jeg gaf dem end mine Sabbather / ad være til et Tegn imedlem mig oc dem / Ad de skulle vide / ad Jeg er HErren / som helliggiør dem.
norska 1930
12 Også mine sabbater gav jeg dem, så de skulde være til et tegn mellem mig og dem, forat de skulde vite at jeg er Herren, som helliger dem.
Bibelen Guds Ord
Jeg gav dem også Mine sabbater. De skulle være et tegn mellom dem og Meg, så de skulle kjenne at Jeg er Herren som helliger dem.
King James version
Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them.

danska vers      


20:10 - 20 9T 233-4
20:12 DA 288; Ev 235, 290; FLB 33.1; HP 129.5, 151.4; LHU 53; Mar 244.1; MM 123; OHC 343.5, 344.4, 345.3; PK 182, 671; 2SM 160, 369; 4BC 1172; 7BC 949, 968-70; 3SG 267; 6T 350; 7T 104-9, 121, 145; 8T 198; TMK 211.3; TDG 69.4; UL 101.3
20:12, 13 4BC 1162; 3SG 300-1
20:12 - 20 Mar 238.2; MM 123   info