Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 20: 17


2000
Ändå visade jag skonsamhet och förgjorde dem inte, jag förintade dem inte i öknen.
folkbibeln
Men jag visade dem medlidande så att jag inte fördärvade dem eller gjorde slut på dem i öknen.
1917
Men jag visade dem skonsamhet och fördärvade dem icke; jag gjorde icke alldeles ände på dem i öknen.
1873
Men mitt öga skonade dem, att jag icke förderfvade eller platt förgjorde dem i öknene.
1647 Chr 4
Men mit øye sparede dem / ad Jeg icke fordærfvede dem / ey heller aldeelis omkom dem i Ørcken.
norska 1930
17 Men jeg viste dem skånsel og ødela dem ikke; jeg gjorde ikke aldeles ende på dem i ørkenen.
Bibelen Guds Ord
Likevel hadde Mitt øye medynk med dem så Jeg ikke ødela dem. Jeg gjorde ikke ende på dem i ørkenen.
King James version
Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.

danska vers      


20:10 - 20 9T 233-4
20:12 - 20 Mar 238.2; MM 123
20:13 - 24 PP 410   info