Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 20: 34 |
2000 Med stark hand och lyftad arm och i mäktig vrede skall jag föra er bort från de främmande folken och samla ihop er från de länder dit ni skingrats. | folkbibeln Med stark hand och uträckt arm och utgjuten vrede skall jag föra er ut från folken och samla er från de länder där ni är kringspridda. | |
1917 Och med stark hand och uträckt arm och utgjuten förtörnelse skall jag föra eder ut ifrån folken och församla eder från de länder i vilka I ären förströdda. | 1873 Och skall föra eder ifrå folken, och församla eder utu de land, dit I förströdde ären, med starka hand, med uträcktom arm, och med utgjuten grymhet; | 1647 Chr 4 Oc Jeg vil udføre eder fra Folckene / oc sancke eder af Landene som j ere bortspridde udi / med en sterck Haand oc med en udract Arm / oc med en udstyrt Grumhed. |
norska 1930 34 Og jeg vil føre eder ut fra de folk og samle eder fra de land som I nu er spredt i, med sterk hånd og med utrakt arm og med utøst harme. | Bibelen Guds Ord Jeg skal føre dere ut fra folkene og samle dere ut fra landene der dere nå er spredt, med mektig hånd, med utrakt arm og med utøst harme. | King James version And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out. |