Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 21: 30 |
2000 Stick svärdet tillbaka i skidan! I den trakt där du skapades och i det land där du hör hemma skall jag döma dig. | folkbibeln Stick svärdet i skidan igen. På den plats där du blev skapad, i det land som du härstammar från, skall jag döma dig. | |
1917 Må det stickas i skidan igen. I den trakt där du är skapad, i det land varifrån du stammar, där skall jag döma dig. | 1873 Och om det än uti skidona igen instunget vorde, så vill jag dock döma dig, på det rum der du skapad äst, och i det land der du född äst; | 1647 Chr 4 Kom (du Sverd) i djn Skeede igien. J den sted / som du est skabt / igien : J den sted / som du est skabt / i det Land / som du hafver værit / vil jeg dømme dig. |
norska 1930 30 Stikk sverdet i skjeden igjen! På det sted hvor du blev skapt, i det land hvorfra du er oprunnet, der vil jeg dømme dig. | Bibelen Guds Ord Stikk det tilbake i sliren! Jeg skal dømme deg på det stedet der du ble skapt, i landet der du har ditt opphav. | King James version Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity. |