Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 22: 18 |
2000 Människa! För mig har israeliterna blivit slagg. Som koppar, tenn, järn och bly i en smältugn har de alla blivit. De är slagg. | folkbibeln "Du människobarn, Israels hus har för mig blivit slagg. De är allesammans koppar, tenn, järn och bly i smältugnen. Silverslagg har de blivit. | |
1917 Du människobarn, Israels hus har för mig blivit slagg; de äro allasammans blott koppar, tenn, järn och bly i ugnen; de äro ett silver som kan räknas för slagg. | 1873 Du menniskobarn, Israels hus är vordet mig till slagg; all deras koppar, tenn, jern och bly, är i ugnenom vordet till slagg. | 1647 Chr 4 Du Menniskis Søn / Jsraels huus er mig blefvit til Skum / alle de (ere som ) Kaabber / oc Tin / oc jer oc Bly / i en Oon / de ere (som) Sølfskum. |
norska 1930 18 Menneskesønn! Israels hus er blitt mig til slagg; de er alle sammen som kobber og tinn og jern og bly i en ovn; sølvslagg er de blitt. | Bibelen Guds Ord "Menneskesønn, Israels hus er blitt som slagg for Meg. De er alle sammen som bronse, tinn, jern og bly midt i en smelteovn. De er blitt slagg av sølv. | King James version Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver. |