Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 22: 20 |
2000 Som man samlar silver, koppar, järn, bly och tenn i en ugn och blåser under elden för att smälta detta, så skall jag i flammande vrede samla er, kasta in er och smälta er. | folkbibeln Som man samlar ihop silver, koppar, järn, bly och tenn mitt i ugnen och där blåser upp eld under det och smälter det, så skall jag samla ihop er i min vrede och förbittring och lägga er i ugnen och smälta er. | |
1917 Likasom man hopsamlar silver, koppar, järn, bly och tenn i ugnen och där blåser upp eld under det och smälter det, så skall jag i min vrede och förtörnelse hopsamla eder och kasta eder i ugnen och smälta eder. | 1873 Lika som man tillhopasamkar silfver, koppar, jern, bly och tenn, in uti en ugn, att man må, uppblåsa der en eld under, och smälta det; alltså vill jag ock, i mine vrede och grymhet, sammansamka, inlägga och smälta eder. | 1647 Chr 4 Ligesom mand samler Sølf / oc Kaabber oc / Jern / oc Bly oc Tin tilsammen / midt i en Oon / ad opblæse Jld ofver dem / ad smelte / Saa vil Jeg samle eder i mjn Vrede i mjn Grumhed / oc Jeg vil indlegge / oc Jeg vil smelte eder. |
norska 1930 20 Likesom en samler sølv og kobber og jern og bly og tinn i en ovn og blåser ild på det for å smelte det, således vil jeg samle eder i min vrede og min harme og legge eder i ovnen og smelte eder. | Bibelen Guds Ord Slik de samler sølv, bronse, jern, bly og tinn midt i en smelteovn for å blåse ild på det og smelte det, slik skal Jeg samle dere i Min vrede og Min harme, og Jeg skal la dere bli der og smelte dere. | King James version As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you. |