Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 23: 4 |
2000 Den äldre hette Ohola och den yngre Oholiva. De blev mina, och de födde söner och döttrar. – Namnet Ohola står för Samaria och Oholiva för Jerusalem. | folkbibeln Den äldre hette Ohola och hennes syster Oholiba. De blev mina och födde söner och döttrar. Namnet Ohola står för Samaria och Oholiba för Jerusalem. | |
1917 Den äldre hette Ohola, och hennes syster Oholiba. Därefter blevo de mina, och födde söner och döttrar. Och om deras namn är att veta att Ohola är Samaria, och Oholiba Jerusalem. | 1873 Den äldre het Ahala, och hennes syster Ahaliba; och jag tog dem till ägta, och de födde mig söner och döttrar; och Ahala het Samarien, och Ahaliba Jerusalem. | 1647 Chr 4 Oc deres nafne vare / Ohola den største / oc Oholiba hendis syster. Oc de blefve mine / oc de fødde Sønner oc Døttre / od deres nafne vare / sasmaria er Ohola / oc Jerusalem er Oholiba. |
norska 1930 4 Deres navn var: Ohola, den eldste, og Oholiba, hennes søster, og de blev mine og fødte sønner og døtre; og om deres navn er å si: Ohola er Samaria og Oholiba Jerusalem. | Bibelen Guds Ord Deres navn var Ohola, den eldste, og Oholiba, hennes søster. De var Mine, og de fødte sønner og døtre. Når det gjelder deres navn, er Samaria Ohola, og Jerusalem er Oholiba. | King James version And the names of them were Aholah the elder, and Aholibah her sister: and they were mine, and they bare sons and daughters. Thus were their names; Samaria is Aholah, and Jerusalem Aholibah. |