Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 23: 6 |
2000 Hon bjöd ut sina horkonster åt dem. Alla var de Assyriens yppersta söner. Hon brann av begär efter dem och orenade sig med alla deras gudabilder. | folkbibeln De kom klädda i purpur, de var ståthållare och furstar, alla vackra unga män, ryttare till häst. | |
1917 där de kommo klädda i mörkblå purpur och voro ståthållare och landshövdingar, vackra unga män allasammans, ryttare som redo på hästar. | 1873 Och bolade med alla dägeliga karlar i Assyrien, och orenade sig men allom deras afgudom, ehvar hon till någon upptänd vardt. | 1647 Chr 4 Oc hun bedref sit horerj med dem / med alle synderlige Karle i Assyria / med alle dem / ja med alle som hun elskte / hun besmittede sig med alle deres skarns Afguder / |
norska 1930 7 Hun holdt sig til dem i hor, til alle de ypperste av Assurs sønner; hun gjorde sig uren med alle dem som hun optendtes av elskov til - med alle deres avguder. | Bibelen Guds Ord De var kledd i fiolett, stattholdere og styresmenn, alle sammen, kjekke unge menn, hestfolk som red på hester. | King James version Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses. |