Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 23: 6


2000
Hon bjöd ut sina horkonster åt dem. Alla var de Assyriens yppersta söner. Hon brann av begär efter dem och orenade sig med alla deras gudabilder.
folkbibeln
De kom klädda i purpur, de var ståthållare och furstar, alla vackra unga män, ryttare till häst.
1917
där de kommo klädda i mörkblå purpur och voro ståthållare och landshövdingar, vackra unga män allasammans, ryttare som redo på hästar.
1873
Och bolade med alla dägeliga karlar i Assyrien, och orenade sig men allom deras afgudom, ehvar hon till någon upptänd vardt.
1647 Chr 4
Oc hun bedref sit horerj med dem / med alle synderlige Karle i Assyria / med alle dem / ja med alle som hun elskte / hun besmittede sig med alle deres skarns Afguder /
norska 1930
7 Hun holdt sig til dem i hor, til alle de ypperste av Assurs sønner; hun gjorde sig uren med alle dem som hun optendtes av elskov til - med alle deres avguder.
Bibelen Guds Ord
De var kledd i fiolett, stattholdere og styresmenn, alle sammen, kjekke unge menn, hestfolk som red på hester.
King James version
Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.

danska vers