Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 23: 31 |
2000 Du har gått i din systers fotspår. Därför skall jag sätta hennes bägare i din hand. | folkbibeln Du gick på din systers väg. Därför skall jag i din hand sätta samma bägare som hon fick. | |
1917 Du vandrade på din systers väg; därför skall jag sätta i din hand samma kalk som gavs åt henne. | 1873 Du hafver gångit på dine systers väg; derföre gifver jag dig ock hennes kalk uti dina hand. | 1647 Chr 4 Du hafver gaait i djn Systers Vey / oc Jeg vil gifve hendis Kalck i djn Haand. |
norska 1930 31 På din søsters vei har du gått; derfor rekker jeg dig det samme beger som hun måtte tømme. | Bibelen Guds Ord Du har gått fram på din søsters vei. Derfor skal Jeg også gi hennes beger i din hånd. | King James version Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand. |