Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 23: 35 |
2000 Så säger Herren Gud: Du glömde bort mig och vände mig ryggen. Nu får du bära följderna av din otukt och ditt horande. | folkbibeln Därför säger Herren, HERREN så: Eftersom du har glömt mig och kastat mig bakom din rygg, måste du också bära följderna av din lösaktighet och din otukt. | |
1917 Därför säger Herren, HERREN så: Eftersom du har förgätit mig och kastat mig bakom din rygg, därför måste du ock bära på din skändlighet och din otukt. | 1873 Derföre säger Herren HERREN alltså: Derföre, att du hafver förgätit mig, och kastat mig bakom din rygg, så bär ock nu dina otukt och ditt horeri. | 1647 Chr 4 Derfor saa sagde den HErre HErre / Fordi / du forglemte mig / oc kaste mig bag djn Ryg / Saa bær nu ocsaa djn Skam oc djn Hoorerj. |
norska 1930 35 Derfor sier Herren, Israels Gud, så: Fordi du glemte mig og kastet mig bak din rygg; så bær da også du straffen for din utukt og ditt hor! | Bibelen Guds Ord Derfor sier Herren Gud: Fordi du har glemt Meg og kastet Meg bak din rygg, derfor skal du bære straffen for din utukt og ditt horeliv." | King James version Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms. |