Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 23: 41


2000
Du satte dig på en bädd som du gjort redo. Framför den stod ett dukat bord, där du hade ställt fram min rökelse och min olja.
folkbibeln
Du satt på en härlig bädd med dukat bord framför dig, och där hade du ställt fram min rökelse och min olja.
1917
Och du satt på en härlig vilobädd, med ett dukat bord framför, och du hade där ställt fram min rökelse och min olja.
1873
Och satt på ena sköna säng, för hvilko stod ett bord tillredt; der rökte du uppå, och offrade min oljo deruppå.
1647 Chr 4
Oc du sadst paa en herlig Seng / oc der var et Bord beridt derfor / oc du hafve sat mjn Røgelse oc mjn Salve Olie der paa.
norska 1930
41 Og du satt på et prektig leie, og et bord stod dekket foran det, og min røkelse og min olje hadde du satt på bordet.
Bibelen Guds Ord
Du satt på et staselig leie, med et dekket bord foran deg. Der hadde du satt Min røkelse og Min olje.
King James version
And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.

danska vers