Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 24: 2 |
2000 Människa! Skriv upp dagens datum, just denna dag. Ty just denna dag har den babyloniske kungen anfallit Jerusalem. | folkbibeln "Du människobarn, skriv upp namnet på denna dag, just denna dag, ty kungen i Babel har just i dag ryckt fram mot Jerusalem. | |
1917 Du människobarn, skriv upp åt dig namnet på denna dag, just denna dag; ty konungen i Babel har på just denna dag ryckt fram mot Jerusalem. | 1873 Du menniskobarn, skrif denna dagen upp, ja rätt denna dagen; ty Konungen i Babel hafver rätt på denna dagen rustat sig emot Jerusalem. | 1647 Chr 4 Du Menniskis Søn / sigendis: Skick dig denne Dag nafn / ja lige denne Dag / (Thi) Kongen af babylon hafver rustit sig imod Jerusalem / lige paa denne Dag. |
norska 1930 2 Menneskesønn! Skriv op for dig navnet på denne dag, just denne dag! Babels konge har leiret sig mot Jerusalem just på denne dag. | Bibelen Guds Ord "Menneskesønn, skriv ned for deg selv navnet på dagen, nettopp denne dagen, Babylons konge begynner å beleire Jerusalem nettopp på denne dagen. | King James version Son of man, write thee the name of the day, even of this same day: the king of Babylon set himself against Jerusalem this same day. |