Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 24: 12 |
2000 Men det tjocka lagret av ärg går inte bort i elden. | folkbibeln Den har vållat mig mycket arbete men ändå har den myckna rosten inte gått bort. In i elden med rosten! | |
1917 Tung möda har den kostat, och ändå har dess myckna rost icke gått bort. Så må nu dess röst komma i elden! | 1873 Men den vederbrännan, ehuru fast det ock brinner, vill likväl intet afgå; ty det är allt för mycket vederbrändt, och måste försmälta i eldenom. | 1647 Chr 4 Den plagede sig med uræt / oc dens megen skum vilde icke gaa af den / dens skum blifver i Jlden. |
norska 1930 12 Trettende arbeid har den voldt mig, og allikevel er dens tykke rust ikke gått av den. I ilden med dens rust! | Bibelen Guds Ord Hun er blitt trett av å streve, og all rusten i henne ble ikke borte. La hennes rust komme i ilden! | King James version She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire. |