Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 25: 15


2000
Så säger Herren Gud: Filisteerna var hämndlystna och tog hämnd, fulla av förakt. De härjade, drivna av sin eviga fiendskap.
folkbibeln
Så säger Herren, HERREN: Eftersom filisteerna har handlat så hämndgirigt och med förakt i själen velat hämnas och i sin eviga fiendskap velat fördärva,
1917
Så säger Herren, HERREN: Eftersom filistéerna hava handlat så hämndgirigt, ja, eftersom de i sitt sinnes övermod hava velat utkräva hämnd och i sin eviga fiendskap hava velat bereda fördärv,
1873
Detta säger Herren HERREN: Derföre att de Philisteer hafva hämnats, och släckt sitt gamla hat, efter all sin vilja, med mins folks skada;
1647 Chr 4
Saa sagde den HErre HErre / Fordi ad Philisterne giorde hefn / oc hafve hefnet sig hart med spot af hiertet / ad fordærfve emd en ævig Fiendskab /
norska 1930
15 Så sier Herren, Israels Gud: Fordi filistrene tok hevn, fordi de hevnet sig med forakt av hele sitt hjerte for å ødelegge på grunn av eldgammelt fiendskap,
Bibelen Guds Ord
Så sier Herren Gud: "Fordi filisterne handlet hevngjerrig og tok hevn med forakt i sjelen og ødela på grunn av gammelt fiendskap,
King James version
Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;

danska vers