Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 26: 5


2000
Den blir till en torkplats för nät ute i havet. Jag har talat, säger Herren Gud. Tyros skall plundras av folken
folkbibeln
En torkplats för fisknät skall hon bli, mitt ute i havet, ty jag har talat, säger Herren, HERREN. Hon skall bli ett byte för hednafolken.
1917
En torkplats för fisknät skall den vara ute i havet; ty jag har talat, säger Herren, HERREN. Ja, den skall bliva ett byte för folken;
1873
Och ett skär i hafvena, der man uppå utsträcker fiskagarn; ty jag hafver det talat, säger Herren HERREN; och han skall varda Hedningomen till rof;
1647 Chr 4
Den skal vorde til en Holm / ad brede Garn paa i Hafvet / Thi Jeg hafver talet (det/) siger den HErre HErre / oc den skal blifve Hedningene til Rof.
norska 1930
5 det skal bli til en tørkeplass for fiskegarn ute i havet. For jeg har talt, sier Herren, Israels Gud, og det skal bli til hærfang for folkene,
Bibelen Guds Ord
Hun skal bli en tørkeplass for fiskegarn midt ute på havet, for Jeg har talt, sier Herren Gud. Hun skal bli til bytte for folkeslagene.
King James version
It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.

danska vers