Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 26: 15 |
2000 Så säger Herren Gud till Tyros: Dånet av ditt fall, de sårades jämmer och slaktandet som pågår i dig skall få kustländerna att skälva. | folkbibeln Så säger Herren, HERREN till Tyrus: Kommer då inte kustländerna att bäva vid dånet av ditt fall, när dina sårade jämrar sig och man begår mord hos dig? | |
1917 Så säger Herren, HERREN till Tyrus: Sannerligen, vid dånet av ditt fall, när de slagna jämra sig, vid det att man dräper och mördar i dig, skola havsländerna bäva. | 1873 Detta säger Herren HERREN emot Tyrus: Hvad gäller, att öarna skola bäfva, när du så grufveliga förfaller, och dine sargade sucka, hvilke uti dig skola dräpne varda. | 1647 Chr 4 Saa sagde den HErre HErre til Tyrum / Mon Øerne icke skulle befve / for dit Falds liud / naar de Slagne raabe / naar de aldeelis ihielslaaes i dig. |
norska 1930 15 Så sier Herren, Israels Gud, til Tyrus: Se, kystene skal beve ved braket av ditt fall, ved de såredes stønn og ved de mange mord midt i dig. | Bibelen Guds Ord Så sier Herren Gud til Tyrus: Skal ikke de fjerne kystene skjelve ved braket når du faller, når den sårede stønner, når drapene skjer i din midte? | King James version Thus saith the Lord GOD to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of thee? |