Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 26: 18


2000
Kustländerna grips av skräck när du faller, öarna i havet skälver vid din undergång.
folkbibeln
Nu darrar kustländerna den dag du faller, och öarna i havet förfäras den dag du går under."
1917
Nu förskräckas havsländerna på ditt falls dag, och öarna i havet förfäras vid din undergång.
1873
Ack! huru gifva sig öarna öfver ditt fall, ja, öarna i hafvena förskräcka sig för dine ofärd.
1647 Chr 4
Nu skulle øerne forfærdes paa dit Falds Dag / ja Øer som ere i Hafvet / forskreckes for djn udgang.
norska 1930
18 Nu gripes øene av redsel på den dag du faller - øene i havet forferdes over den ende du fikk.
Bibelen Guds Ord
De fjerne kystene skjelver den dagen du faller. Ja, de fjerne kystene ved havet forskrekkes ved at du går bort.
King James version
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.

danska vers