Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 26: 18 |
2000 Kustländerna grips av skräck när du faller, öarna i havet skälver vid din undergång. | folkbibeln Nu darrar kustländerna den dag du faller, och öarna i havet förfäras den dag du går under." | |
1917 Nu förskräckas havsländerna på ditt falls dag, och öarna i havet förfäras vid din undergång. | 1873 Ack! huru gifva sig öarna öfver ditt fall, ja, öarna i hafvena förskräcka sig för dine ofärd. | 1647 Chr 4 Nu skulle øerne forfærdes paa dit Falds Dag / ja Øer som ere i Hafvet / forskreckes for djn udgang. |
norska 1930 18 Nu gripes øene av redsel på den dag du faller - øene i havet forferdes over den ende du fikk. | Bibelen Guds Ord De fjerne kystene skjelver den dagen du faller. Ja, de fjerne kystene ved havet forskrekkes ved at du går bort. | King James version Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure. |