Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 27: 6 |
2000 Av ekar från Bashan gjordes dina åror. Din bordläggning timrade de av cedrar från kitteernas kuster. | folkbibeln Av ekar från Basan gjorde de dina åror. De prydde ditt däck med elfenben, inlagt i ädelt trä från kitteernas öländer. | |
1917 Av ekar från Basan tillverkade de dina åror. Ditt däck prydde de med elfenben i ädelt trä från kittéernas öländer. | 1873 Och dina åror af eketrä ifrå Basan, och dina bänkar af elphenben, och stolar af Chittims öar. | 1647 Chr 4 De giorde dine Aarer af Eegetræ af Basan var vel traadet / af Chitims Øer. |
norska 1930 6 Av eker fra Basan gjorde de dine årer; dine rorbenker gjorde de av elfenben innlagt i buksbom fra Kittims øer. | Bibelen Guds Ord Av eiketrær fra Basan laget de årer til deg. Treverket i ditt dekk laget de av furu fra kystene av Kitteer-landet, og det ble innlagt med elfenbein. | King James version Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim. |