Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 27: 33 |
2000 Där dina varor fördes i land fylldes folkens behov. Med ditt överflöd av alla slags bytesvaror gjorde du jordens kungar rika. | folkbibeln När dina handelsvaror sattes i land från havet mättade du många folk. Med ditt myckna gods och dina många bytesvaror gjorde du jordens kungar rika. | |
1917 Där dina handelsvaror sattes i land från havet mättade du många folk; med ditt myckna gods och dina många bytesvaror riktade du jordens konungar. | 1873 Då du dref din handel på hafvena, gjorde du mång land rik; ja, med dina många varor, och dinom köpenskap, gjorde du Konungarna på jordena rika. | 1647 Chr 4 Der djn Handel kom af Hafvet / da mættede du mange Folck / med dit Godzis oc djn Kiøbmandskabs mangfoldighed / giorde du Konger rjge paa jorden. |
norska 1930 33 Da dine varer kom inn fra havene, mettet du mange folkeslag; med alt ditt gods og alle dine varer gjorde du jordens konger rike. | Bibelen Guds Ord Da du sendte ut dine varer over havet, mettet du mange folk. Med din store rikdom og dine varer gjorde du kongene på jorden rike. | King James version When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise. |