Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 27: 36


2000
De som driver handel med folken drar bestörta efter andan. Du har blivit en skräcksyn. Det är för alltid slut med dig.
folkbibeln
Köpmännen ute bland folken visslar hånfullt åt dig. Du har fått ett fasansfullt slut, du skall inte mer finnas till."
1917
Köpmännen ute bland folken vissla åt dig; du har tagit en ände med förskräckelse till evig tid.
1873
De köpmän i landena hvissla till dig, att du så hastigt förgången äst, och kan intet mer uppkomma.
1647 Chr 4
Kiøbmændene iblant Folckene hvidzlede ofver dig / du est blefven til stoore Forskreckelser / oc du skalt icke meere være ævindelig.
norska 1930
36 Kjøbmennene rundt om blandt folkene skal spotte over dig: En redsel er du blitt, og du er blitt borte - for evig tid.
Bibelen Guds Ord
Handelsmennene blant folkene skal spotte deg. Du skal bli en gru, og for evig skal du ikke være mer."
King James version
The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.

danska vers